讀Open Source Initiative OSI – The BSD License:Licensing

今天在看這一篇Open Source Initiative OSI – The BSD License:Licensing,繁體中文翻譯如下:
以下是BSD授權範本。要產生自己的授權,改變這裡所給的OWNER、ORGANIZATION及YEAR原來的值然後換成自己的。此外,你還可以選擇性的省略第3條款,並且仍跟OSD相容。

注意:2008年1月9日OSI理事會批准了 FreeBSD 及其他版本所用的”簡化的BSD授權”版本,這個版本省略了最後的”禁止背書”的條款,因而這個版本大約相當於MIT授權

歷史筆記: 原來在BSD Unix使用的授權有四個條款,這個廣告條款(第四條款的第三項)需要你承認使用U.C. Berkeley程式碼在你的產品廣告上,在1999年7月22日由加州大學技術授權辦公室主任正式取消,他指出這個條款”茲全部刪除”,第四個條款授權不再被OCI批准,下面的授權沒有包含廣告的條款。

前面的部份不是授權的部份。

<OWNER> = Regents of the University of California
<ORGANIZATION> = University of California, Berkeley
<YEAR> = 1998

在原來的BSD授權中,免責聲明裡的”COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS”改為”REGENTS AND CONTRIBUTORS”。

這裡是授權的範本:

Copyright (c) <YEAR>, <OWNER>
All rights reserved.

原始碼及二進位可執行形式的再散播及使用,不管有無修改,被允許提供下面的條件來滿足:

  • 原始碼的再散播必須保留上述的版權宣告、條件的表列及下面的免責聲明。
  • 以二進位可執行形式的再散播必須在發行所提供的文件且/或其他媒介裡重製上述的版權宣告、條件的表列及下面的免責聲明。
  • 未獲得書面許可前禁止以 <ORGANIZATION>或本軟體貢獻者的名稱來行衍生軟體的背書或推廣促銷之類的行為。

以下是免責聲明:

『本軟體是由版權擁有者及本軟體之貢獻者以現狀(”as is”)提供,本軟體包裝不負任何明示或暗示之擔保責任,包括但不限於就銷售性以及特定目的的適用性為暗示性擔保。在任何情況下,版權擁有者或貢獻者所衍生的任何直接、間接、偶發、特例、懲罰,或衍生性損害(包括但不限於,採購替代商品或服務;使用、資料或利潤損失;或營業中斷)不負任何責任,即使在該種使用已獲事前告知可能會造成此類損害的情形下亦然。』

Jserv’s blog不再囉唆:NetBSD 簡化 BSD 授權條款,可以讓人比較清楚BSD授權的歷史。

感謝你看到這裡,很快就可以離開了,但最好的獎勵行動就是按一下幫我分享或留言,感恩喔~

點我分享到Facebook

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *